|
13 Aralık '97[i]
Ataol Behramoğlu da modaya uyup yazısını dil yanlışlarına vb.
ayırmış; bir yerde diyor ki: "... amacım 'Saint Josephliler Derneği'nin
elime epeyce zaman önce geçen bir duyurusundan söz etmek ve bunca geciktiğim için
özür dilemekti... Prof. Ateş Vuran imzalı duyuruda, radyo, televizyon ve basında
düzeltme (inceltme) işaretlerinin (şapkaların) kullanılmaz oluşu haklı olarak
eleştiriliyor ve duyuru 'Şapkamızı geri istiyoruz!' cümlesiyle sona eriyordu (...)
Dilimizin ciddi sorunları var... Onlara çözümler bulabilmek için öncelikle
şapkamızı geri isteyelim." ("Şapka", Cumhuriyet, 13 Aralık 1997.)
Düzeltme iminin basında ve yazılı iletime az da olsa yer verilen televizyonda
kullanılmaz olması anlanıyor da, radyoda kullanılmaz olması anlanır gibi değil.
Gerçekte, "Şapkamızı geri istiyoruz!" diyerek sözümona
sızlananların amacı, Türkçe'yi de kollayan tutarlı gerekçelerle olur olmaz her
yerde şapka giymeyenlere her yerde şapka giydirmektir. Şapka deyip okul
çocuklarımıza zorla giydirdikleri o Osmanlı külahını kim giymek istemiş de
engellenmiş? Ortada haklı bir eleştiri yok, düzeltme iminde bile dışavuran ideolojik
ve politik bir uğraş var! Türkçenin sorunlarını çözmede şapka öncelikle
önemliyse, sonralıkla çözeceğimiz önemli sorunlar yok demektir. 
i Ragıp Gelencik, "Dil
Günlüğü", Evrensel Kültür (dergi), sayı 80, Ağustos 1998, s. 50.
|
|