|
1902 DOĞUMLULAR | Ernst Glaeser
Yayın Tarihçesi
|
Ernst Glaeser, "1902 Doğumlular"
(çev. Öner Ünalan, 1. baskı, Toplum Yayınevi, Eylül 1970, 242 sayfa). |
|
Ernst Glaeser, "1902 Doğumlular"
(çev. Öner Ünalan, 1. baskı, Can Yayınları, 1981). |
|
Ernst Glaeser, "1902 Doğumlular"
(çev. Öner Ünalan, 1. baskı, Saypa Yayınevi, 1997, 227 sayfa). |
|
Ernst Glaeser, "1902 Doğumlular"
(çev. Öner Ünalan, 1. baskı, Yordam Kitap, Eylül 2016, 287 sayfa). |
|
Ernst Glaeser, "1902 Doğumlular"
(çev. Öner Ünalan, 2. baskı, Yordam Kitap, Ekim 2018). |
[Sayfa başı]
Bölümler[i]
|
Sunuş |
|
Birinci Kitap - İleri Yürüyüş |
|
Kızıl Binbaşı |
|
Sır |
|
Leo Silberstein |
|
Baltalama |
|
Perde Arası |
|
Hilde 1914 |
|
Çözüm |
|
Gaston |
|
Avcılar Bayramı |
|
Gömme Töreni |
|
İkinci Kitap - Savaş |
|
Değişim |
|
Pfeiffer |
|
Kahramanca Ölmek |
|
Açlık |
|
Homeros ile Anna |
[Sayfa başı]
Tanıtım
"Jahrgang 1902" (1902 Cari Yılı),
Ernst Glaeser'in
(1902-1963) ilk romanıdır ve 1928'de yayınlamıştır. Romanı Öner Ünalan, Almanca
aslından Türkçeye çevirmiştir ve "1902 Doğumlular" adıyla Eylül
1970'te, Remzi İnanç'ın sahibi ve emekçisi olduğu Toplum Yayınevi'nce
basılmıştır.[ii] Kitabın ilk baskısının kapağını Şefik K. Kaptan
tasarlamıştır.
Can Yayınları 1981'de, Saypa Yayınevi[iii] 1997'de kitabın birer
basımını yapmışlardır. Baskısı uzun zaman önce tükenmiş olan
"1902 Doğumlular"ın yeni baskılarını Eylül 2016'da Yordam
Kitap yapmaya başlamıştır.
Öner Ünalan'ın "Sunuş"unda belirttiği üzere,
"1902 Doğumlular" yazarını uluslararası üne kavuşturan yapıtlardandır
ve pek çok ülkede üniversite öğrencilerine inceleme konusu olarak verilmiştir.
Bu değerli romanın ilk Türkçe basımından
2016'ya
yalnızca üç, yani on beş yılda bir baskı yaptığı, son basımının
üzerinden 19 yıl geçtiği düşünülürse,
ülkemiz okurlarının, özellikle genç okurların Ernst Glaeser'a ve
en önemli yapıtı "1902 Doğumlular"a yabancı oldukları söylenebilir.
Roman için Ernst Hemingway,
"Olağanüstü güzel bir roman.", C. V. Ossietzky, "Bir
başyapıt." ve Erich Maria Remarque, "Bu güzel romanın önemi yalnızca
usta işi bir yazın yapıtı olmasından gelmiyor. 1902 Doğumlular başka bir bakımdan
da önemli bir roman; eksiksiz bir tarihsel değeri var." demişlerdir.
[Sayfa başı]
Öner Ünalan'ın
"Sunuş"u[iv]
"Yüzyılımızın önemli Alman yazarlarından Ernst Glaeser,
1902'de Güney Almanya'da, Butzbach'ta doğdu. Savaş düşmanı tutumu ve politik
düşünceleri dolayısıyla yapıtları Hitler Almanyasında yasaklandı ve yakıldı.
Glaeser yıllarca yurdundan uzak yaşamak zorunda kaldı; yapıtlarının bir çoğu dış
ülkelerde yayımlanabildi.
"Glaeser'in başlıca yapıtları şunlardır: Frieden (Barış), roman,
1933'te Almanya'da yakılıdı. Der Letzte Zivilist (Son Sivil), roman,
Almanya'da yasaklandı, 1936'da İsviçre'de basıldı. Das Gut im Elsass
(Alsas'taki Çiftlik), büyük öykü, 1933'te Almanya'da yakıldı. Das Jahr
(Yıl), büyük öykü, Almanya'da yasaklandı, 1937'de Zürich'te basıldı. Das
Unvergaengliche (Kalımlı), öyküler, Almanya'da yasaklandı, Amsterdam'da
basıldı. Das Kirschenfest (Kiraz Bayramı), öyküler ve Jahrgang 1902
(1902 Doğumlular) roman, 1933'te Almanya'da yakıldı.
"Jahrgang 1902 (1902 Cari Yılı), dilimize 1902 Doğumlular adıyla
çevrildi. Bu, yazarın dilimize çevrilmiş ilk yapıtıdır. Burhan Arpad daha önce, bu
romandan çarpıcı bir parça çevirip yayımlamış ve Gleser'i kısaca tanıtmıştır.
(Adımlar, İlkkanun 1943, sayı 8). Garp Cephesinde Yeni Birşey Yok'un
Erich Maria Remarque'ın yazarlık yaşamında yeri neyse, 1902 Doğumlular'ın
Ernst Glaeser'in yazarlık yaşamındaki yeri de odur. Bu roman, yazarını uluslararası
üne kavuşturan yapıtlardandır. 1958'e kadar yirmi dört ülkede yayımlanmış,
durmadan yeni baskıları yapılmıştır. 1902 Doğumlular, bir zaman
bölümünün türlü akımlarını, çelişkilerini başarıyla veren bir tablo olmanın
ötesinde, yüzyılımızın bir kuşağının alınyazısı-romanıdır. Bu roman,
Sovyetler Birliği, ABD, İngiltere, Fransa, Çin, Norveç gibi ülkelerde, üniversite
öğrencilerine inceleme konusu olarak verilmiştir. Glaeser, 1902 Doğumlular'da,
Birinci Dünya Savaşının ortaya çıkardığı olaylar zincirini çok önceden vermeyi
başarmış, 1914'te başlayan önemli toplumsal değişmelerin sonuçlarını yanılmadan
görmüştür. Bugün, olayları bilen herkes, bu romanın tarihsel bir değeri olduğunu
da kabul edecektir." (1970)
[Sayfa başı]
i Ernst Glaeser, "1902
Doğumlular" (çev. Öner Ünalan), 1. baskı, Saypa Yayınevi, 1997.
ii Çevirinin üç ayrı yayınevince yapılan baskılarında, çeviriye
kaynaklık eden kitap belirtilmemiştir. Öner Ünalan'ın kitaplığındaki, Ernst
Glaeser'ın sağlığında basılan Almanca kitap şudur: Ernst Glaeser,
"Jahrgang 1902", Wilhelm Goldmann Verlag, München, 1958.
"1902 Doğumlular", Öner Ünalan'ın yayınlanmış ilk çevirisi
olmakla birlikte, ilk basılan çevirisi değildir. "Türlerin Kökeni" daha
önce, Haziran 1970'te basılmıştır. Öner Ünalan'ın "1902 Doğumlular"dan
önce çevirdiği, ancak yayımlamadığı kitap çevirileri de vardır.
iii Saypa Yayınevi'nce 1997'de basılan kitabın kapağına yazarın adı
"Ernst Gla[e]ser" biçiminde yanlış yazılmıştır. Ernst Glaser
(1904-1979), Alman asıllı orkestra şefidir; uzun yıllar Norveç'te yaşamış, Oslo
Filarmoni Orkestrası'nı da yönetmiştir.
Yazarın soyadı Almancada kimi zaman "Gläser" yazılmaktadır; "ä",
"ae" biçiminde de yazılır.
iv Ernst Glaeser, agy., s. 5.
|
|